Белой переводчице запретили переводить афроамериканские стихи
На инаугурации Байдена 22-летняя афроамериканка Аманда Горман зачитала свои стихи. Стишки были милыми, но примитивными: если бы их написала белая девочка, то никто бы и не заметил. Но поскольку нужно было всунуть в программу инаугурации кого-то цветного, то дали выступить Аманде.
После этого на Аманду обрушилась слава, ее стали называть американским Шекспиром и ее стишки начали переводить на другие языки. Переводчиком на нидерландский язык выбрали 29-летнюю Мариеку Лукас Рейневельд, победительницу Букеровской премии 2020.
На фото: слева - Аманда Горман, справа - Мариека Лукас Рейневельд (да, она похожа на мальчика, но это вроде бы всё-таки девочка):

Фото: CNN
И тут общественность возмутилась, что Мариека - недостаточно черная, чтобы понять высокий смысл поезии Аманды, поэтому не сможет нормально перевести на голландский язык.
( Collapse )
После этого на Аманду обрушилась слава, ее стали называть американским Шекспиром и ее стишки начали переводить на другие языки. Переводчиком на нидерландский язык выбрали 29-летнюю Мариеку Лукас Рейневельд, победительницу Букеровской премии 2020.
На фото: слева - Аманда Горман, справа - Мариека Лукас Рейневельд (да, она похожа на мальчика, но это вроде бы всё-таки девочка):

Фото: CNN
И тут общественность возмутилась, что Мариека - недостаточно черная, чтобы понять высокий смысл поезии Аманды, поэтому не сможет нормально перевести на голландский язык.
( Collapse )